No exact translation found for كفاءة كيميائية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic كفاءة كيميائية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Disponibilité, coûts et efficacité des solutions de remplacement, chimiques et non chimiques
    توافر وتكاليف وكفاءة/فعالية البدائل، الكيميائية وغير الكيميائية
  • Les experts sont convenus que les conditions d'une amélioration de la qualité des produits de base dépendraient de l'accès des producteurs aux intrants: engrais, semences, produits chimiques, compétences.
    اتفق الخبراء على أن شروط تحسين نوعية السلع الأساسية تتوقف على حصول المنتجين على المدخلات، كالأسمدة، والبذور، والمواد الكيميائية، والكفاءات.
  • coordonner la mise en œuvre des politiques sur la sécurité chimique des organisations participantes ; collaborer afin d'assurer l'efficience et l'efficacité des programmes sur les produits chimiques entrepris dans les organisations participantes.
    • تأمين التعاون بغية ضمان كفاءة ونجاعة برامج المواد الكيميائية التي تضطلع بتنفيذها المنظمات المشاركة.
  • L'ajustement au Protocole de Montréal proposé par les Etats fédérés de Micronésie accélérera l'élimination des HCFC, favorisera l'emploi de produits de substitution qui ménagent la couche d'ozone et le climat et stimulera l'innovation en vue de la mise au point d'équipements, de procédés et de produits chimiques présentant un meilleur rendement énergétique.
    من شأن التعديل المقترح إدخاله على بروتوكول مونتريال المقدم من ولايات ميكرونيزيا الموحدة أن يعجل بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، ويشجع على استخدام بدائل ملائمة للأوزون، ويشجع الابتكار لتطوير معدات وعمليات ومواد كيميائية أكثر كفاءة من ناحية الطاقة.
  • Nous œuvrerons pour une gouvernance efficace et efficiente de la gestion des produits chimiques, dans la transparence, avec la participation du public et la responsabilité de tous les secteurs de la société, en nous efforçant en particulier une égale participation des femmes à la gestion des produits chimiques.
    إننا سوف نعمل لتحقيق فعالية وكفاءة أسلوب الإدارة للمواد الكيميائية وذلك بالتزام الشفافية، وبالمشاركة العامة والمساءلة التي تشمل جميع قطاعات المجتمع ساعين بوجه خاص إلى تحقيق المشاركة العادلة للمرأة في إدارة المواد الكيميائية.
  • L'ajustement au Protocole de Montréal proposé par les Etats fédérés de Micronésie accélérera l'élimination des HCFC, favorisera l'emploi de produits de substitution qui ménagent la couche d'ozone et le climat et stimulera l'innovation en vue de la mise au point d'équipements, de procédés et de produits chimiques présentant un meilleur rendement énergétique.
    من شأن التنقيح المقترح إدخاله على بروتوكول مونتريال المقدم من ولايات ميكرونيزيا الموحدة أن يعجل بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، ويشجع على استخدام بدائل ملائمة للأوزون، ويشجع الابتكار لتطوير معدات وعمليات ومواد كيميائية أكثر كفاءة من ناحية الطاقة.